HALO 光晕空间

June 30, 2006

Chinese commentator sorry over anti-Socceroo rant

China’s most popular television football commentator has been forced to apologise for an extraordinary outburst of pro-Italy bias during his call as the Azzurri knocked Australia out of the World Cup.

Huang Jianxiang, who was commentating for an audience of millions on the state-run CCTV, was unable to control his enthusiasm when Fabio Grosso went down in a challenge and a last-minute penalty was awarded to the Italians.

“Penalty! Penalty! Penalty!” he screamed. “Grosso’s done it, Grosso’s done it!

“The great Italian left back! He succeeded in the glorious traditions of Italy! Facchetti, Cabrini and Maldini, their souls are infused in him at this moment!

“Grosso represents the long history and traditions of Italian soccer, he’s not fighting alone at this moment! He’s not alone!”

The massive Chinese television audiences are not often served up such South American-style passion and Huang’s paean to Italy at the dramatic climax of Australia’s 1-0 loss has provoked a storm of controversy in the media.

More was to come when Francesco Totti converted the penalty to win the match and Huang had a special mention for Australia’s Dutch coach Guus Hiddink, whose South Korea side knocked Italy out of the last World Cup.

“Goooooal! Game over! Italy win! Beat the Australians!” he shouted, his voice now breaking.

“They do not fall in front of Hiddink again! Italy the great! Left back the great! Happy birthday to Maldini! Forza Italia!

“The victory belongs to Italy, to Grosso, to Cannavaro, to Zambrotta, to Buffon, to Maldini, to everyone who loves Italian soccer!

“Hiddink … lost all his courage faced with Italian history and traditions … He finally reaped fruits which he had sown! They should go home. They don’t need to go as far away as Australia as most of them are living in Europe. Farewell!”

In a letter of public apology, Huang wrote: “I have attached too much personal feeling to the match of Italian versus Australia at the end of the game last night. I will apologise to those fans who express their dissatisfaction, opinion and criticism.”

After the match Huang had said he could not remember what he had said in the heat of the moment and his preference for Italy was because he had commentated on Serie A for many years.

“I’m more familiar with Italian players … and I don’t like Australians indeed,” he said.

“I was hoping they’d do badly here.”

Australia recently joined the Asian Football Confederation and from the next World Cup will contest for one of their qualification spots.

“Do you remember how China were blocked from going to the Spain World Cup in a qualifier in 1981?” Huang said.

“It was a team just like Australia, all of whom were living and playing in England but with New Zealand passports. It still hurts … and in 2009, Australia will be just like New Zealand at that time.”

HUANG JIANXIANG’S LETTER OF PUBLIC APOLOGY

Dear soccer fans and TV viewers around the country:

I have attached too much personal feeling to the match of Italian versus Australia at the end of the game last night. After I woke up this morning, I reviewed the video of the match again and I feel there are some injustice and prejudice in my comment. I will make formal apologies to viewers.

I am familiar with the Italian football and I hope that the Italians can gain a berth in the last eight, which will make the matches in the [future] more exciting, but I have mingled my feeling and the role of my job. It is not a standpoint that a TV commentator should have. I will apologise to those fans who express their dissatisfaction, opinion and criticism.

I will draw the lesson from this case and remind me of the role of my job and keep my personal feeling and job balanced. When we live broadcast the matches, we hope referees can be just, and as a commentator, I will try my best to be fair and to do a good job.

Wish every fan happiness with the World Cup matches.

Reuters

黄健翔出名

Eurosport - Mike Hytner - 27/06/2006 16:04

More stories
/>” src=”http://layout.eurosport.com/i/stories/arw_orange.gif” width=”8” border=”0” /><a href=Video: Italy spot on
/>” src=”http://layout.eurosport.com/i/stories/arw_orange.gif” width=”8” border=”0” /></font><a href=COMMENT: The guilty party is…

With a little help from Fabio Grosso and a crazed commentator, relations between Italy and China are at an all-time high on Tuesday, as NMTB reveals the real reasons for Harry Kewell’s absence from his side’s defeat at the hands of the Italians and Cristoph Metzelder’s copious facial hair growth.

China and Italy may outwardly have little in common, and the two nations – traditionally at opposing ends of the political spectrum – could never be classed in the ‘best mates’ category.

But a public outpouring of passion for Italian football from a well-respected football commentator on live television on Monday could have changed the two nations’ relationship forever.

Huang Jianxiang – a commentator for the state-run CCTV - found Fabio Grosso’s last gasp dive to win a penalty in injury time simply too much to handle, as he delivered a pro-Italy rant not seen since the days of Il Duce to millions of shocked spectators.

"Penalty! Penalty! Penalty!" he screamed. "Grosso’s done it, Grosso’s done it!

"The great Italian left back!" he continued, clearly forgetting that Grosso had just fallen over without so much as a whiff of contact with the prone Lucas Neill.

"He succeeded in the glorious traditions of Italy!" he added, clearly remembering that the Italians are the masters of such dark arts. "Facchetti, Cabrini and Maldini, their souls are infused in him at this moment!

"Grosso represents the long history and traditions of Italian soccer, he’s not fighting alone at this moment! He’s not alone!"

More of the same was to follow after substitute Francesco Totti managed to keep his calm to slot home the spot kick and book Italy’s place in the quarter finals.

"Goooooal! Game over! Italy win! Beat the Australians!" he shouted, his voice now breaking. "They do not fall in front of Hiddink again! Italy the great! Left back the great! Happy birthday to Maldini! Forza Italia!

"The victory belongs to Italy, to Grosso, to Cannavaro, to Zambrotta, to Buffon, to Maldini, to everyone who loves Italian soccer!"

Huang’s outburst – clearly influenced by his South American counterparts – has caused a storm in China, although the man himself is refusing to take responsibility, claiming that he cannot remember what came out of his mouth in the heat of the moment.

We’ll remind you then Huang – a load of old claptrap.

黄健翔啊 黄健翔

黄健翔,一个多么响亮地名字。是胡戈之后人们在茶余饭后一直在讨论的一个问题,我的一个网友说就连外国人都认识黄健翔了。以下一段谈话。

点球,点球,点球,格罗索立功了,格罗索立功了,不要给澳大利亚人任何的机会。伟大的意大利的左后卫,他继承了意大利的光荣的传统,法切蒂、卡布里迪、马尔蒂尼在这一刻灵魂附体、格罗索一个人,他代表了意大利足球的悠久的历史传统,在这一刻,他不是一个人在战斗,他不是一个人!托蒂,托蒂面对这个点球,他面对的是全世界意大利球迷的目光和期待。

adidas ad. jose +10

按此在新窗口打开图片

blog上发现的全体球星花絮

June 26, 2006

opera 9 亲身体验

最近下了OPERA 9(以下称o9)发现有不少的失误首先对于控件支持就差 而且非常差。然后就是它的下载功能拉,比起o8 ,o9没有进步,到有退步之感,o9 的下载可以说那个叫慢 就合ie 的 一样慢。最后还有就是他还有插件吗,他支持迅雷吗? 它有maxthon 的稳定性吗? 虽然不采用微软内核,当时就管用吗???

关于无穷的讨论

teacher liu(刘灿文)前几天好像提到了一个无穷数列时讲到了无穷数。他所说的就是可以将正无穷与负无穷发在一无限深度的瓶的瓶口两端乍看来从正无穷到负无穷有无穷多个数。但是只要逾越了就只有一点点距离。当时没怎么考虑便接收了。现在现在想想正无穷不等于负无穷还不行。首先看 -1/0=负无穷 1/0=正无穷 但是本质上来说-1/0=1/0

关于电视太开场动画的一些想法

电视台这个学期做得不错,尤其是片头虽无专业水平那么好,但是在校园里还是引起了不小的轰动但是本次我还是觉得要在开头上下一点功夫。在暑假苦学3d 是必须的。目前已有了一个作品。三天后上传请大家给予点评谢谢

致各位关注我blog的朋友们

Filed under: 老大留言

各位关注我blog的朋友们,感谢你们一直依赖对我的支持以及对我发表的blog提出的comments 但是近来有人随意的在我的blog上发表私人消息。当然我并不是指大部分支持我的网友们。请这些网友注意我的blog不是灌水区,请你在控江中学招生专栏的举动不要带到我的blog中来,谢谢。再次感谢你的配合!!!

June 25, 2006

晋级 or 回家 何以看待世界杯

昨天 gmt+8:00 11点左右的两个进球使德国队率先挺进8强这令人看来德国对的气势目前非常振奋赛后主帅也表示德国将一如既往地奋力拼杀直至决赛。我看完全场激情也就这么过去了。可是每当我看到英格兰的,法国的足球时中有一种心悬着的感觉。虽然足球不是我踢的。虽然法国英格兰淘汰和我没什么大关系,但是每一次lampard 的远射每一次wayne roony的突破 每一次gerard 在混乱中得到球然后漂亮的打门是我确有种莫名的兴奋。亨利 特雷泽盖 维埃拉 里贝里 都是我心中的英雄。可是无论怎样在球场上进球才是王道。希望英法两队走好尤其是法国你们将有可能面对巴西。就算技术再怎么好没进就是空话。仔细想想人生亦如此。把握机会才有成功。而失败纵使有千万条理由都是一个结果。

June 24, 2006

Word2007

 Word2007在工具的细化方面做得很好,一个最大特点就是提供了很多可以满足不同风格的模板,熟悉并善于使用这些模板必将会使您的文档更加专业、精美。下面来看新加入的文档封面生成功能。

  Word2007在“插入”-“页”中提供了一个很实用的功能,那就是新插入一个封面。在Word2007中内置了很多类型的封面模板,相信可以满足您的大部分要求。

  新插入的模板是以组合对象的形式呈现的。首先,需要您根据具体要求进行修改,也就是模板内容的细节,单击不同部位就可以实现对象的删除、位置变换等操作。如果您熟悉Word中对象的组合模式,那么就可以在选中对象的情况下右键—“组合—取消组合”,当封面模板的对象被拆散之后,可以单独对各个部分进行修改。

  模板根据不同的风格,分别有不同的内容项可以直接填写,有些还很方便,比如日期的填写。

  小编推荐您看看Word 2007的其它文章:

  Word 2007博客功能使用教程

  第三方软件可让Office 2007支持PDF

  Word 2007图片编辑功能使用教程

  注意:

  ·在可供选择的封面项目上点击右键,可以选择封面插入位置和对块进行管理(关于“生成块组织程序”将在后面详述)。

  ·也可以自己创建喜欢的封面模板,在文档中进行编辑后选中对象,选择“将所选内容保存到封面库”。

  ·目前可供选择的模版名称如下表:
模版名称(英语)

模版名称(汉译)

简要描述

Alphabet

字母表

以字母表为背景,双边界。

Annual

年鉴

突出日期,居中标题。

Contrast

对比

黑色背景、作者信息和摘要。

Mod

摩登

底部对齐的标题项和切线圆。

Cubicles

小卧室

居中的标题和底部的区块。

Conservative

保守

传统的标题与副标题,作者和摘要。

Austere

严肃

带背景的日期和作者区块。

Exposure

暴露

竖排标题。

Motion

运动

带背景的文字,绿色区块为主。

Pinstripes

细条纹

有着相交线的醒目标题。

Stacks

堆栈

右对齐的标题和水平线。

Puzzle

深色背景的区块。

Tiles

多彩区块和提供更多信息的区块。

Sideline

边界

居中标题和垂直线,比较集中。

Transcend

超越

有阴影的半透明标题和背景图片。

Office 2007相关调查